一. 外语写作焦虑1.外语写作焦虑的定义在心理学上,焦虑一般是指学习者由于未达到预期目标或不能克服学习障碍而出现的自我怀疑、紧张不安、稍有恐惧感的负面性的情绪状态(顾元元,2007)。
外语学习焦虑不同于一般的焦虑,它的概念最早是由Horwitz和Cope(1986)提出,他们将外语学习焦虑定义为由于语言学习过程的特殊性所引发的与课堂语言学习相关的个体感知力、信念、感觉和行为的忧虑情节。
19世纪, Daly 和Miller(1975)首先提出了写作焦虑的定义,他们认为写作焦虑是情景和特定主题的个体差异,涉及个人接近或避免要求写作而且要伴有一定评价的情景。
之后,众多研究者对于写作焦虑做了更加细致的阐述,Bloom(1980)将写作焦虑定义为感情的一个或一组标签,或妨碍个人开始、继续并完成一项给定写作任务的能力的行为,而这些给定的写作任务是他或她在智力上完全能胜任的。
Thompson(1980)认为写作焦虑是对超过自己预期写作能力的写作过程的恐惧。
Faigley,Daly和Witte(1981)则认为写作焦虑是当学生被要求写作时经历的高度焦虑的倾向,通过学生写作过程的表现和他们对写作以及已完成的写作作品的态度反映出来。
Cheng(1999)指出写作焦虑是一种影响写作过程的负面情绪。
在国内,郭燕和秦晓晴(2009)认为写作焦虑是一种阻碍写作过程,使学习者产生悲观、消极情绪及降低学习者对于成绩的期待的一种特殊情绪。
总之,写作焦虑就是学习者由于不自信、担忧结果等原因而引起的一种紧张、逃避或恐惧的情绪。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 功能对等理论下《红楼梦》杨译本与霍译本文化负载词的比较研究文献综述
- 《瓦尔登湖》:现代精神危机的一剂解药 Walden: Medicine for Modern Spiritual Crisis文献综述
- 英文广告中的性别话语建构探析 Analysis of gender discourse construction in English advertisements文献综述
- 《红楼梦》中熟语英译策略对比研究 A Contrastive Study of Translation Strategies of Idioms in A Dream of Red Mansions文献综述
- 读者反应论视角下的文学翻译例析文献综述
- 从礼貌原则视角分析《傲慢与偏见》中的人物会话文献综述
- 关联理论看《傲慢与偏见》人物塑造文献综述
- 关联理论视角下《傲慢与偏见》中的书信探析文献综述
- 广告翻译的本土化研究文献综述
- 论海明威短篇小说中的传统女性和新女性形象文献综述